Condizioni di acquisto

CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO DELLA KIVNON LOGISTICS, S.L.S

1. ACCETTAZIONE DEI TERMINI E DELLE CONDIZIONI

1.1 Le presenti condizioni di acquisto escludono qualsiasi altra. L'accettazione delle forniture o dei servizi, e anche il loro pagamento, non implica l'accettazione delle condizioni di vendita del Fornitore.

1.2 L'acquisto dei prodotti è regolato a tutti gli effetti dalle presenti Condizioni Generali di Acquisto, e qualsiasi altra non espressamente concordata da KIVNON non ha alcun valore. Sono esclusi tutti i termini e le condizioni espressamente accettati da KIVNON nell'offerta o nell'accettazione dell'ordine e che, di conseguenza, costituiscono le sue condizioni specifiche.

1.3 Il fornitore accetta irrevocabilmente le condizioni generali di acquisto e le nostre condizioni specifiche, anche se queste ultime sono in contraddizione con le condizioni generali e specifiche del fornitore.

1.4 Le condizioni generali e specifiche del Fornitore non sono vincolanti per KIVNON, a meno che KIVNON non le abbia espressamente accettate per iscritto.

1.5 Se il Fornitore spedisce la merce dopo aver ricevuto l'ordine che include queste condizioni generali di acquisto, ciò significa che le accetta e le accetta a tutti gli effetti.

1.6 Si presume che tutte le persone che agiscono per conto del Fornitore, siano esse dirigenti, collaboratori, ecc., siano i suoi rappresentanti e abbiano poteri sufficienti per agire come tali e vincolarli.

1.7 Gli intermediari, gli agenti o gli esperti di KIVNON non sono autorizzati a compiere atti che la vincolino, a meno che le loro offerte non siano confermate per iscritto da KIVNON.

2. PORTATA E CONSEGNA DELLE FORNITURE E/O DEI SERVIZI

2.1 Le informazioni sulle offerte, sui prezzi e sui termini di consegna non sono considerate un contratto, a meno che KIVNON non abbia espressamente accettato l'offerta.

2.2 Gli ordini di KIVNON devono specificare chiaramente l'ambito dell'acquisto o della fornitura del servizio, includendo solo lo scopo dell'ordine.

2.3 Eventuali modifiche agli ordini devono essere apportate per iscritto, con riserva di accettazione da parte di KIVNON. Sono considerate modifiche anche quelle derivanti da modifiche della legislazione, delle norme e dei regolamenti applicabili dopo l'accettazione dell'ordine corrispondente; se tali modifiche impongono obblighi aggiuntivi o più onerosi a KIVNON, questa ha il diritto di revocare l'ordine fatto al Fornitore, senza che ciò costituisca una violazione.

2.4 La fornitura o l'esecuzione parziale della merce o dei servizi richiesti al Fornitore non sarà accettata, a meno che KIVNON non l'abbia espressamente accettata.

2.5 Le date e i termini concordati sono vincolanti. La data rilevante per il rispetto del termine di fornitura o di consegna è quella in cui la merce viene ricevuta nel luogo espressamente indicato da KIVNON. Se non è stata concordata una fornitura "franco fabbrica" (DAP o DDP, Incoterms 2010), il Fornitore deve mettere la merce a disposizione di KIVNON, tenendo conto del termine concordato con il vettore per il carico e la spedizione. Se le date concordate non vengono rispettate, si applicano le disposizioni dell'articolo 1.124 del Codice Civile spagnolo. Nel caso in cui il Fornitore preveda difficoltà di fabbricazione o di stoccaggio preventivo dei materiali, o se si verificano circostanze che possano impedire o ostacolare la fornitura entro il termine stabilito e/o delle qualità concordate, il Fornitore dovrà informare KIVNON di tale circostanza con il dovuto anticipo.

2.6 L'accettazione senza riserve della fornitura o del servizio oltre il termine concordato non significa che KIVNON rinuncia a richiedere un indennizzo o un risarcimento per i danni causati.

2.7 Se il Fornitore deve eseguire lavori di installazione o di montaggio, a meno che non ci sia un accordo esplicito in altro senso, dovrà sostenere i costi aggiuntivi necessari, quali viaggio, vitto e attrezzi.

2.8 Il rischio di perdita o danneggiamento della merce è a carico del Fornitore fino al ricevimento della merce da parte di KIVNON o, in mancanza di questo, da parte della parte espressamente designata da quest'ultima a tale scopo nel punto di consegna.

3. QUALITÀ

3.1 Il fornitore garantisce che la merce viene fornita e/o consegnata priva di difetti e conforme ai requisiti del presente accordo. L'ispezione o il pagamento della merce da parte di KIVNON non significa che KIVNON lo accetti o che sollevi il fornitore da qualsiasi obbligo, dichiarazione o garanzia in virtù del presente accordo. Allo stesso modo, KIVNON si riserva il diritto di ispezionare la merce presso gli impianti del fornitore prima della sua consegna. Se KIVNON effettua un'ispezione o un test presso gli impianti del fornitore, quest'ultimo deve fare tutto ciò che è ragionevole e fornire assistenza per la sicurezza e la comodità del personale designato da KIVNON per l'ispezione. Il fornitore si impegna a comunicare immediatamente a KIVNON qualsiasi sospetto di difetti o anomalie che possano indurre KIVNON a non accettare la merce consegnata.

3.2 Se il fornitore è in possesso della certificazione ISO, ciò garantisce il rispetto di tutti gli obblighi che ne derivano, riducendo così la quantità di controlli di qualità necessari al momento della consegna della merce presso gli stabilimenti KIVNON. In questo senso, e nei limiti del ragionevole, il fornitore accetta di essere sottoposto ad audit e a qualsiasi richiesta di valutazione volta a verificare i suoi obblighi. Inoltre, il fornitore deve informare immediatamente KIVNON di qualsiasi eventualità che possa influire sulla certificazione ISO (rinnovi, cancellazioni, ecc.).

3.3 Il fornitore non può apportare modifiche alla merce, ai processi produttivi, ai luoghi di produzione o alle materie prime senza il previo consenso scritto di KIVNON. Se le modifiche o i cambiamenti sono concordati tra le parti, le spese per la classificazione o i test sono a carico del fornitore. Se tali cambiamenti o modifiche vengono apportati, KIVNON può risolvere il contratto e, pertanto, il fornitore è obbligato a riacquistare i materiali al prezzo di vendita inventariato da KIVNON e a risarcire i danni causati.

3.4 Qualsiasi progettazione, produzione, installazione, consegna o qualsiasi altro obbligo che deve essere assunto dal fornitore o per conto di quest'ultimo in virtù del presente accordo deve essere eseguito con la dovuta diligenza, cura e buona fede. Il fornitore è pienamente responsabile di agire in conformità a ciò.

4. PREZZO 

4.1 Le offerte e i listini per i prodotti o i servizi offerti dal Fornitore hanno prezzi fissi, che non possono essere modificati una volta che l'offerta o l'ordine sono stati effettuati da KIVNON. In deroga a quanto sopra, una revisione dei prezzi sarà applicabile quando ci sono cambiamenti sostanziali nei prezzi delle materie prime per la merce.

4.2 Se non espressamente concordato diversamente, il prezzo di acquisto o di servizio include tutte le spese, compresi trasporto, imballaggio, dazi, oneri, assicurazione e tasse gravanti sulla transazione, ad eccezione dell'imposta sul valore aggiunto.

5. CONDIZIONI DI PAGAMENTO

5.1 Le fatture emesse dal Fornitore corrispondenti ai Prodotti forniti o ai servizi saranno presentate a KIVNON quando i prodotti sono consegnati o quando i servizi sono completati in modo soddisfacente per KIVNON.

5.2 Il Fornitore deve indicare sulla fattura almeno il numero e la data della bolla di consegna, la società di destinazione, il numero d'ordine e/o il riferimento dell'ordine di KIVNON.

5.3 Se non espressamente concordato diversamente, il pagamento sarà effettuato il 30 del mese 60 giorni dopo aver ricevuto la fattura.

6. GARANZIA

6.1 KIVNON riceverà la merce o i prodotti riservandosi di verificare, nel più breve tempo possibile secondo la sua attività ordinaria, che non vi siano difetti e che siano corretti e completi. Gli eventuali difetti riscontrati dovranno essere notificati e reclamati da KIVNON. In questo senso, il Fornitore rinuncia a contestare i reclami per difetti presentati oltre i termini abituali.

6.2 Se non diversamente indicato nelle presenti Condizioni Generali, si applicano le disposizioni di legge in materia di mancanza di titolo o di vizi latenti. A tal fine, KIVNON ha il diritto di scegliere il tipo di rimedio, e il Fornitore non può rifiutare il tipo di rimedio scelto da KIVNON, a meno che non comporti l'assunzione di costi sproporzionati.

6.3 In caso di emergenza e soprattutto quando si tratta di attenuare i rischi imminenti o di evitare danni sproporzionati, KIVNON può eliminare i difetti rilevati e il Fornitore deve sostenerne i costi.

6.4 Se KIVNON si fa carico delle spese derivanti da una consegna difettosa della merce (trasporto, manodopera, viaggio, materiale, ecc.), queste saranno a carico del Fornitore.

6.5 In caso di mancanza di titolo, il Fornitore esonera KIVNON da eventuali rivendicazioni di terzi, a meno che ciò non sia imputabile al Fornitore.

6.6 Il periodo di scadenza dei diritti derivanti dai difetti materiali inizia a partire dalla data in cui la merce viene ricevuta presso le strutture indicate da KIVNON (trasferimento del rischio).

6.7 Se il Fornitore adempie al suo obbligo di rimedio con una consegna sostitutiva, il termine di scadenza della merce consegnata in sostituzione decorre dal momento della consegna, a meno che, al momento dell'accettazione del rimedio, il Fornitore non dichiari espressamente e giustificatamente di aver effettuato la consegna sostitutiva solo come gesto di cortesia per evitare controversie o mantenere i rapporti commerciali per la fornitura.

7. RESPONSABILITÀ DEL PRODOTTO 

7.1 Il Fornitore è responsabile dei danni derivanti dai prodotti o dalle merci difettose da lui fornite.

7.2 La responsabilità del Fornitore include tutte le spese e i costi sostenuti, compresi quelli generati per la difesa legale per esercitare l'azione legale.

8. SUBAPPALTO A TERZI 

8.1 Se il fornitore subappalta a terzi, richiede il previo consenso scritto di KIVNON, conferendo a KIVNON il potere di rescindere parzialmente o totalmente il contratto e di richiedere un indennizzo in caso di violazione. Il subappalto non genera alcun rapporto contrattuale tra KIVNON e i subappaltatori del fornitore. Il subappalto non esonera il fornitore da nessuna delle sue responsabilità o obblighi contrattuali e il fornitore assume gli atti dei suoi subappaltatori come propri nei confronti di KIVNON; KIVNON può trattenere le fatture e i pagamenti in sospeso al fornitore e pagarli direttamente ai suoi subappaltatori.

9. MATERIALE FORNITO

9.1 Tutti i materiali forniti da KIVNON rimangono di proprietà di KIVNON e vengono consegnati in deposito. I materiali forniti non possono essere consegnati o ceduti a terzi o utilizzati per scopi diversi da quelli indicati nell'ordine di acquisto.

9.2 Il fornitore si impegna a mantenere i materiali forniti in buone condizioni, a separarli dai propri beni e a identificarli come proprietà di KIVNON.

9.3 Il fornitore deve assicurare i materiali forniti contro tutti i rischi di perdita o danneggiamento per un importo pari al costo di sostituzione, indicando l'interesse di KIVNON nella polizza e designandola come beneficiaria.

9.4 Una volta adempiuti i suoi obblighi contrattuali, o quando ciò viene indicato da KIVNON, il fornitore deve restituire a KIVNON il materiale fornito in buone condizioni.

9.5 Quando KIVNON ha bisogno di rivedere l'inventario del materiale fornito presso gli impianti del fornitore, quest'ultimo deve consentire l'accesso al personale autorizzato da KIVNON a svolgere questo compito.

10. ESPORTAZIONI DI PRODOTTI

10.1 Il Fornitore si impegna a rispettare le disposizioni legali per il controllo delle esportazioni emanate dagli Stati Uniti d'America e dall'Unione Europea e dai suoi stati membri.

11. FORZA MAGGIORE

11.1 Sono considerati eventi di forza maggiore, tra gli altri, i seguenti: a) Fenomeni naturali con effetti catastrofici quali maremoti, terremoti, eruzioni vulcaniche, movimenti del terreno, mareggiate, inondazioni e simili. b) Guerre, sommosse, rivoluzioni e/o gravi violazioni della pace. c) Incendio, esplosioni, distruzione di macchinari o altri tipi di impianti. d) Controversie industriali come scioperi, serrate, interruzioni della produzione e occupazione di impianti. e) Revoca o annullamento di permessi, serrate o chiusura obbligatoria di tutta o parte dell'azienda.

11.2 KIVNON non è obbligata ad accettare la consegna della merce o dei servizi effettuati mentre persistono gli eventi di forza maggiore indicati nella sezione 8.1. Allo stesso modo, KIVNON può annullare in tutto o in parte il contratto durante il perdurare di tali circostanze e nella settimana successiva alla loro cessazione, a condizione che la durata di tali circostanze sia rilevante e che le esigenze di fornitura siano notevolmente ridotte in seguito alla ricezione di forniture da altri Fornitori, necessarie per tali scopi.

12. RISOLUZIONE E RINUNCIA

12.1 Oltre ai motivi generali di risoluzione a seguito delle violazioni applicabili e, se del caso, dei vizi o dei difetti occulti dell'oggetto della fornitura, KIVNON può rinunciare o risolvere il contratto nei seguenti casi: a) Se si verifica una certa minaccia o rischio che si verifichi un deterioramento fondamentale o esista nelle relazioni finanziarie del Fornitore che possa indurlo a non rispettare la fornitura concordata. b) Se l'oggetto o la merce consegnata viene parzialmente o totalmente persa prima della consegna, anche a causa di un incidente imprevisto o non attribuibile al Fornitore. In ogni caso, in caso di perdita parziale, KIVNON può, a sua discrezione, pagare il prezzo e trattenere la merce ricevuta. Se viene concordata una prestazione di servizi, si applica questa clausola. c) In conformità alle clausole delle presenti condizioni generali.

12.2 In caso di mancato rispetto del termine di consegna o della prestazione del servizio, KIVNON può esigere l'adempimento o la risoluzione del contratto; in entrambi i casi, può esigere un risarcimento dei danni causati dal ritardo e/o dal mancato rispetto.

13. SICUREZZA SUL LAVORO

13.1 Le persone incaricate dal Fornitore di eseguire i lavori negli impianti di KIVNON devono rispettare tutta la legislazione vigente in materia di sicurezza sul lavoro e KIVNON è esente da qualsiasi tipo di responsabilità in caso di incidenti sul lavoro subiti da queste persone nei suoi impianti.

14. RISERVATEZZA

14.1 Tutta la documentazione di KIVNON a cui il Fornitore ha accesso è considerata Informazione Riservata. Tale documentazione può comprendere segreti commerciali, sistemi, software e hardware, concetti, progetti, configurazioni, programmi, costi, caratteristiche operative, specifiche, tecniche, materiale protetto da copyright, invenzioni brevettate o brevettabili, piani, metodi, disegni, dati, tabelle, calcoli, documenti e altro materiale scritto, testi che spiegano programmi per computer, diagrammi di flusso, codici sorgente e oggetto, piani aziendali e di marketing, informazioni su transazioni e accordi, obiettivi, sedi e dati dei clienti.

14.2 Le Informazioni Riservate saranno fornite e/o rivelate da KIVNON nell'ambito del rapporto contrattuale concordato con il Fornitore, dove quest'ultimo dovrà prendere tutte le precauzioni necessarie per salvaguardare e mantenere il corrispondente dovere di segretezza e riservatezza. Ciò significa che dovranno essere rispettati, tra l'altro, i seguenti obblighi: a) Mantenere debitamente la riservatezza delle Informazioni Riservate, proteggendole con lo stesso livello di attenzione delle proprie Informazioni Riservate che, in ogni caso, dovranno essere diligentemente. b) Utilizzare le Informazioni Riservate solo per gli scopi descritti nel Contratto concordato o per altri scopi espressamente concordati dalle parti per iscritto. c) Non copiare o riprodurre in alcun modo le Informazioni Riservate, a meno che ciò non sia espressamente necessario in conformità con gli scopi perseguiti, e non permettere o ordinare a terzi di farlo senza il previo consenso scritto della parte che consegna le Informazioni Riservate. d) Comunicare immediatamente alla parte che consegna le Informazioni Riservate che la parte che riceve le Informazioni Riservate ha ricevuto una richiesta legale, amministrativa, governativa o di altro tipo di consegna di tutte o parte delle Informazioni Riservate, permettendo alla parte che consegna le Informazioni Riservate di adottare le misure corrispondenti a sue spese. e) Restituire le Informazioni Riservate quando la parte che le consegna lo richiede.

14.3 Le parti concordano espressamente che, una volta che il rapporto è terminato per qualsiasi motivo, il Fornitore deve restituire qualsiasi documentazione, pubblicazione, materiale o sfondo che comprende le informazioni riservate. Allo stesso modo, gli obblighi di riservatezza rimarranno in vigore a tempo indeterminato una volta terminato il rapporto.

14.4 I prodotti o servizi sviluppati dal Fornitore sulla base di dati, progetti, disegni, modelli in scala e simili di proprietà di KIVNON non possono essere utilizzati dal Fornitore per uso proprio o offerti o forniti a terzi.

15. SEVERABILITÀ

15.1 Se alcune o tutte le clausole delle presenti Condizioni Generali di Acquisto o dei contratti tra le parti a cui si fa riferimento nelle presenti Condizioni Generali di Acquisto sono nulle o annullabili, in virtù della legge applicabile devono essere omesse dalle stesse senza che ciò pregiudichi la validità delle altre disposizioni.

16. NOTIFICHE

16.1 Tutte le notifiche relative al presente Contratto devono essere dichiarate per iscritto attraverso qualsiasi mezzo valido che registri la data di ricezione, il contenuto e il destinatario. I documenti relativi al presente Contratto e le notifiche effettuate dovranno essere redatti nella lingua del Contratto.

17. LEGGE APPLICABILE E GIURISDIZIONE COMPETENTE

17.1 La legge applicabile alle presenti condizioni generali e a qualsiasi controversia relativa al presente contratto sarà la legge spagnola, escludendo le disposizioni contrastanti e la Convenzione dell'Aia relativa a una legge uniforme sulla vendita internazionale di beni, la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni e altre convenzioni.

17.2 Qualsiasi altra controversia derivante dal presente contratto sarà sottoposta esclusivamente alla giurisdizione dei tribunali di Barcellona.

17.3 In caso di discrepanze tra la versione spagnola e quella inglese del presente Memorandum of Association, prevarrà la versione spagnola.

LEGGE E GIURISDIZIONE  

Tutte le questioni che sorgeranno tra KIVNON e l'utente in relazione all'interpretazione, all'adempimento e alla validità del presente Avviso Legale saranno disciplinate dalle sue stesse clausole e, per tutto ciò che non è previsto in esso, in conformità con la legislazione spagnola; le parti si sottopongono espressamente alla giurisdizione delle Corti e dei Tribunali del domicilio di KIVNON.